ы, отлично!
Общеполинезийский - Te dea faka-Maodi
Сообщений 31 страница 39 из 39
Поделиться322013-04-12 01:05:00
Указательные местоимения
В общеполинезийском языке существуют всего два указательных местоимения, выражаются частицами, стоящими в постпозиции:
nei - "этот"
na - "тот"
Примеры:
Ko lelei dea nei - "Этот язык красив"
Поделиться332013-04-12 13:44:25
nei - "этот"
ахаха, айнщина какая-то.
Поделиться342013-04-12 16:46:29
типичное полинезийское слово же, есть в тонганском, отнонг-джаве и ещё много где
Поделиться352013-04-12 22:45:22
типичное полинезийское слово же, есть в тонганском, отнонг-джаве и ещё много где
это понятно, просто в айнском есть похожее указательное местоимение: ne-a/ney - этот/тот (об упоминавшемся ранее предмете или существе). но, это, в общем, шутка. хотя, есть мнение, что айнский язык - дальний родственник австронезийским языкам, но пока что никаких реальных доказательств (структурно-типологических доказательств), кроме отдельных случайных лексических свопадений, не предоставлено.
Поделиться362013-04-12 22:49:17
Принадлежность в маодийском выражается порядком слов и маркер a.
Например, "цветок женщины" можно перевести как te tiade a fafine, где
te - опр. артикль
tiade - цветок
fafine - женщина
a - маркер принадлежности
te vaka a datou - "их лодка"
te fade a kau - "мой дом"
Примечание: такая система выражения принадлежности нехарактерна для большинства полинезийских языков, но существует в некоторых полинезийских языках-аутлайерах (например, онтонг джава / луангиуа). Я решил использовать её для упрощения.
Поделиться372013-04-12 23:06:15
Примечание: такая система выражения принадлежности нехарактерна для большинства полинезийских языков, но существует в некоторых полинезийских языках-аутлайерах (например, онтонг джава / луангиуа). Я решил использовать её для упрощения.
почему же, в маори, например, нормальны конструкции вроде: te waka a Ngata - лодка Нгаты.
но, вообще, конечно, больше используется система с притяжательными местоимениями, например: iwi ta:ku - мой род.
Поделиться382013-04-12 23:24:34
Вот это:
Примечание: такая система выражения принадлежности нехарактерна для большинства полинезийских языков, но существует в некоторых полинезийских языках-аутлайерах (например, онтонг джава / луангиуа). Я решил использовать её для упрощения.
я писал скорее о том, что у меня отчуждаемости нет, в отличие от большинства языков региона.
Поделиться392013-04-13 00:10:03
я писал скорее о том, что у меня отчуждаемости нет, в отличие от большинства языков региона.
понятно дэсу.