gengo-chan

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » gengo-chan » австронезийские языки и культуры » очерки языка маори


очерки языка маори

Сообщений 1 страница 30 из 104

1

Само слово māori означет "нормальный", "естественный", "обычный". Оно обозначало людей в противоположность духам и божествам - wairua, и как этноним стало использоваться достаточно поздно, уже в колониальное время. Традиционно же маори называли себя "люди такой-то локальной группы". Локальная группа или (в русской литературе - племя) - iwi.

Согласно маорийской традиции, маори пришли в Ao tea roa (Новую Зеландию) из некой легендарной страны Hawaiki.
В настоящее время, в антропологии принято считать, что маори пришли из Центральной Полинезии, и что, вероятно, было несколько волн миграций, предполагается, что эти миграции происходили примерно с 8 по 13 века нашей эры.

увеличить

0

2

Язык маори входит в группу восточнополинезийских языков, очень близок таитянскому, гавайскому, туамотуанскому и пр.
Из всех восточнополинезийских языков маори изучен лучше всего.

Схема, иллюстрирующая генетическую классификацию полинезийских языков взята из: М.С. Полинская Язык Ниуэ М., 1995, с. 12:

увеличить

0

3

Современная социолингвистическая ситуация языка маори:

В: Есть ли газеты на reo?
О: Местные газеты есть.

В: Пишутся ли названия например железнодорожных станций на reo?
О: Станции, города, горы вообще в большинстве имеют маорийские названия. Даже гора Кука была не так давно переименована. Но это - мелкая подачка, которую дали белые коренным новозеландцам.

В: Поймут ли в магазине, на станции или в полиции если говорить на reo?
О: Не поймут. Один депутат-маориец в парламенте стал выступать на своем языке. Никто ничего не понял. Ввели должность переводчика. Хотя прекрасно можно было бы обойтись и на английском. Но дело принципа. Маорийцы имеют право говорить на своем языке. В Окленде есть районы, где вообще не говорят на английском, и не понимают. Но на маорийском они тоже не говорят, поскольку это - самоанцы. Различия - как в русском и украинском.

(reo - букв. "язык" - самоназвание маорийского языка)

0

4

Система фонем языка маори

Гласные

[a] - гласный нижнего подъема заднего ряда, неогубленный;
[e] - гласный среднего подъема переднего ряда, неогубленный;
[ i ] - гласный высокого подъема, переднего ряда;

[ o ] - гласный среднего подъема заднего ряда, огубленный;

[ u ] - гласный высокого подъема, заднего ряда и менее огубленный по сравнению с русским [у].

Согласные

[k] - глухой велярный смычный звук;
[m] - губно-губной носовой звук;
[n] - носовой сонорный звук, который артикулируется в области альвео-палатальной;
[ŋ] - велярный носовой звук (передается диграфом ng);
[p] - глухой губно-губной взрывной звук;
[r] - альвеолярный звук, артикулируемый кончиком языка, похож на японское невибрирующее [r] "гавайское r", колеблется между русскими [р], [л] и [д];
[t] - глухой, смычный звук, который артикулируется в альвео-дентальной области, произносится с легким придыханием;
[w] - губно-губной звук, перед [ o ] и [ u ] встречается только в заимствованиях;
[φ] - глухой губно-губной или губно-зубной фрикативный звук (передается диграфом wh) в настоящее время фактически превратился в английское [f]

http://www.korero.maori.nz/forlearners/ … ation.html - звуковые файлы

0

5

Маорийский алфавит

В настоящее время все полинезийцы и маори в том числе пользуются латинской графикой, введенной европейцами, главным образом, английскими миссионерами.
Маорийский алфавит состоит из 15 графем ( в том числе двух диграфов):

Aa Ee Hh Ii Kk Mm Nn Ngng Oo Pp Rr Tt Uu Ww Whwh

Это чисто фонологический алфавит: каждой фонеме соответствует одна графема и каждая графема обозначает только одну фонему.

В маори принципиально важной является долгота звука, в настоящее время принята система передачи долготы звука при помощи макрона:
ā, ē, ī, ō, ū.

0

6

Маорийские диалекты

http://www.maori.org.nz/kotereo/default … ;parent=33

о маорийских диалектах из
Виктор Крупа Язык Маори М., 1967 сс.: 11- 12:

"Диалектные различия внутри маорийского языка сравнительно невелики, и ко многим из них можно найти параллели вне Новой Зеландии (например, потеря различия между n и ng, исчезновение h, потеря различия между ng и k). К сожалению, исконное население Чатамских о-вов (Фарекаури) и Южного острова уже давно исчезло. По указаниям Б. Биггза в чатамском диалекте на месте маорийского t существовала аффриката č (B. Biggs The Structure of New Zealand Maori, - "Anthropological Linguistics", vol. 3, March 1961, № 3, р. 2.)
Диалект Южного острова характеризовался потерей wh и совпадением k и ng  в k (как в таитянском языке , где k из k и ng  превратилось в ?).
Современные диалекты распадаются, по Б. Биггзу, на две большие группы - западную и восточную. К западной группе относятся районы племен те аупоури и нгапухи на Северооклендском полуострове, область племен ваикато-маниапото к востоку и югу от Окленда и, наконец, юго-западная часть Северного острова (области Фангануй и Таранаки). К восточной группе диалектов относятся говоры племен, обитающих в заливе Пленти (нгаи те ранги, нгати ава, те факатохеа), говор племени тухоэ, далее говоры племен Восточного побережья (те фанау а апануи, нгати пороу) и племени ронгофакаата, нгати кахунгуну и ваирапапа. Говоры племен те арава и нгати туфаретоа (область озер Роторуа и Таупо) занимают промежуточное положение, объединяя черты восточных и западных диалектов.
В говорах тухоэ и нгати ава n и ng слились в n (как в гавайском языке); в той же области западным ei, ou соответствуют сочетания ai au. Изменения ei, ou в ai au осуществились только на юго-западе. Кроме того, в говорах юго-запада (фангануи и таранаки) h превратилось в ? (как в раротонганском языке).  Наряду с фонетическими различиями засвидетельствованы и некоторые фразеологические различия и расхождения в значениях отдельных слов.
Литературной нормы в маорийском языке фактически не существует. Различия между диалектами сравнительно незначительны и отдельные говоры взаимопонимаемы. Учителям рекомендуется вести обучение на местных говорах. Тесные связи между отдельными общинами приводят к выравниванию диалектных различий. Однако кажется, что говорам северо-западных племен (ваикато и нгапухи) отдается предпочтение в печати. Но этот диалект была переведена Библия. Но важное произведение маорийской литературы "Nga Mahi a Nga Tupuna"  ("Деяния предков") было напечатано на говоре племени те арава. В литературных произведениях часто встречаются восточные диалектизмы вроде taatau "мы" (инклюз.),  maatau "мы" (эксклюз.) (ваикато taatou, maatou), частицы kai, hai (ваикато kei, hei) и др."

карта племен/диалектов маори (В. Крупа с. 9)

увеличить

0

7

Типологическая характеристика и особенности языка маори

1. Маори - высокоаналитический язык, т.е. значимые слова освобождены от грамматики и грамматические значения выражаются в рамках предложения, а не слова.

2. Стандартный порядок слов VSO.

3. Отсутствует глагол-связка, вместо-глагола связки в разных случаях для выражения различных значений употребляются различные частицы.

4. Определение следует после определяемого.

5. Материально одна и та же глагольная словоформа используется для всех лиц и чисел, видо-временные значения выражаются аналитически.

6. Существительные не изменяются по падежам, и одна и та же словоформа используется для единственного и для множественного числа. Множественное число существительных выражается при помощи определенного артикля множественного числа - ngā.

0

8

Называние предмета. Десигнативная частица ko

частица ko функционирует примерно как японская тематическая частица ва は, т.е.: введение новой информации, называние чего-либо, представление кого-либо:

Ko tēnei ahau.
Это - я.

Ko Ngati ahau.
Я - Нгати.

Ko tahunga ia.
Он - учитель.

Ko Aoraki te maunga.
Аоранги - гора.

Ko waka tērā.
Вон то - лодка.

Конструкция ko-предложения такова:

1) частица ko
2) новая информация
3) местоимение или иное существительное как-то обозначающее предмет, о котором идет речь.

0

9

Личные местоимения:
   
   ед. ч.           дв. ч.                 мн. ч.           
1 au/ahau   tāua - инк.        tātou - инк.
                  māua - экс.       rātou - экс.
2 koe             kōrua              koutou
3 ia                rāua                rātou

Указательные слова/местоимения
                                           
                                             ед. ч.                        мн. ч.
Вблизи говорящего              tēnei                          ēnei
Вблизи слушающего             tēnā                          ēnā
Отдаленное от обоих            tērā                           ērā
Неизвестная                         tēhea?                       ēhea?

0

10

Притяжательность.

Категорией притяжательности обладают все так называемые синтаксические существительные, т.е. слова, которые могут сочетаться с именными частицами.

Все синтаксические существительные в маори делятся на две группы:

1) Слова, обозначающие предметы движимого имущества: орудия, оружие, пищу, рабов, детей, супругов (другими словами, зависимых лиц), разные виды деятельности, например:
hoe - весло, matau - крючок, patu - оружие, tao - копье, kai - пища, ika - рыба, pononga - раб, tamaiti - ребенок, tama - сын, tamahine - дочь, tāne - муж, wahine - жена, tuhituhi - письмо, рукопись, kōrero - разговор, речь, waiata - пение, песня.
Все предметы, обозначаемые этими словами, с маорийской точки зрения, суть объекты личного имущества, которые могут переходить из рук в руки, поэтому эти существительные считаются субординативными или отчуждаемыми.

2) Слова, обозначающие неотъемлемые, органические части высших целых, чувства, душевные свойства, деятельность, состояния и предметы, которые не могут находиться ни в какой собственности вообще:
ringaringa - рука,  waewae - нога, ihu - нос, mata - глаз, ūpoko - голова, aka - корень, peka - ветвь, aroha - любовь, hiahia - желание, haere - хождение, tū - стояние, стоянка, whenua - земля, whare - дом, wai - вода, mātua - родители, tupuna - прародитель, iwi - предки, локальная группа, племя, tuahine - сестра,  tungāne - брат, hoa - друг, hoariri  - враг, rangatira - вождь, atua - божество.
Вторая группа - это доминативные или неотчуждаемые существительные.

В зависимости от того какой группе принадлежит существительное будут использоваться разные притяжательные местоимения:
         
                     отчуждаемая/субординативная

           вневременная         осуществленная      неосуществленная
        ед. ч.    дв./мн. ч.
1л.   tāku     āku                 nāku                         māku
2л.   tāu       āu                   nāu                           māu
3л.   tāna     āna                 nāna                          māna

                         неотчуждаемая/доминативная

           вневременная         осуществленная      неосуществленная
        ед. ч.    дв./мн. ч.
1л.   tōku     ōku                 nōku                         mōku
2л.   tōu       ōu                   nōu                           mōu
3л.   tōna     ōna                 nōna                          mōna

tāku hoe - мое весло
tāna ika - его рыба
tōku ihu - мой нос

И частицы:

отчуждаемой притяжательности

a/ā - частица вневременной притяжательности: te ika a te tangata - рыба мужчины,
ma/mā - частица еще не осуществившейся притяжательности: Mā Rapa tēnei ika - Эта рыба для Рапы
na/nā - частица осуществившейся притяжательности: Nā Rapa tēnei ika - эта рыба принадлежит Рапе
ta/tā - личная притяжательная частица: tā Rapa ika - рыба Рапы.

неотчуждаемой притяжательности

o/ō - вневременной притяжательности: te māhunga o te tangata - голова мужчины
mo/mō - частица неосуществленной притяжательности: he wai mō Rapa - вода для Рапы
no/nō - частица осуществленной притяжательности Nō hea koe? - Откуда ты?
to/tō - личная притяжательная частица: tō Rapa matua - отец Рапы

Иногда с одним и тем же словом могут использоваться как субординативные так и доминативные притяжательные местоимения и частицы:
tāna mokopuna и tōna mokopuna - его внук.

Категория отчуждаемой/неотчуждаемой притяжательности существует во всех языках, но распределение существительных по группам может различаться от языка к языку.

Притяжательные конструкции широко используются в традиционном маорийском самопредставлении - mihi:

Ko(1) Waikato(2) tōku(3) iwi(4).
Тематическая частица(1) Ваикато(2) притяжательное местоимение вневременной неотчуждаемой притяжательности 1л. ед. ч.(3) локальная группа/племя(4)
Мое племя - Ваикато.

Nō(1) Oruarangi(2) ōku(3) tīpuna(4).
Частица осуществленной притяжательности(1) Оруаранги(2) притяжательное местоимение вневременной неотчуждаемой притяжательности 1л. дв. ч. (3) предки(4).
Наши предки происходят из Оруаранги.

0

11

Грамматическое число

грамматическое число в маори выражается, как правило, при помощи:

a) именных частиц: te - определенный артикль единственного числа, ngā - определенный артикль множественного числа;

b) притяжательных местоимений: серия, начинающаяся с t- употребляется в единственном числе

c) указательных местоимений (см. выше)

d) личные местоимения также обладают категорией числа:
-[r]ua - суффикс двойственного числа,
-tou - суффикс множественного числа.

e) некоторые существительные образуют множественное число путем внутренней фузии:

ед. ч.         мн. ч.
wahine       wāhine - женщина
tuahine      tuāhine - сестра
tuakana     tuākana - старший брат/страшая сестра
tungāne     tūngāne - брат
matua        mātua - родитель
tupuna       tūpuna - прародитель
tangata      tāngata - человек

0

12

Числительные

1 tahi
2 rua
3 toru
4 whā
5 rima
6 ono
7 whitu
8 waru
9 iwa
10 tekau
11 tekau mā tahi
12 tekau mā rua
13 tekau mā toru
20 rua tekau
23 rua tekau mā toru
30 toru tekau
40 whā tekau
50 rima tekau
60 ono tekau
70 whitu tekau
80 waru tekau
90 iwa tekau
100 rau
1000 mano
много tini
сколько? hia?

В языке маори числительные входят в группу стативных глаголов/прилагательных.

0

13

Стативные глаголы/прилагательные - это те слова, которые сочетаются и с именными и с процессуальными частицами, но при этом не могут сочетаться с пассивным суффиксом.

К стативным глаголам относятся такие слова как, например:

ora - живой (быть живым)
tapu - священный/сакральный (быть священным)
noa - простой/профанный (быть профанным)
iti - маленький (быть маленьким)
roa - длинный (быть длинным)
kaha - сильный (быть сильным)

0

14

Список именных частиц

1) a/ā - личный артикль, т.е. частица, показвающая, что следом идет личное местоимение либо имя:

Ka(1) haere(2) a(3) Maui(4)
Начинательная частица (1) идти/ходить(2) личный артикль(3) Мауи(4)
Мауи пошел.

ki(1) a(2) koe(3)
частица, обозначающая направление(1) личный артикль(2) ты(3)
к тебе/тебе/для тебя

2) a/ā - частица вневременной притяжательности: te ika a te tangata - рыба мужчины,

3) e - звательная частица:
Haere(1) mai(2) e(3) Rapa(4)!
Идти(1) сюда(2) звательная частица(3) Рапа(4)!
Рапа, иди сюда!

4) e - частица, указывающая на производителя действия:
Kua(1) mahia(2) tērā(3) e(4) ia(5)
Перфективная частица(1) делать(2) вон то(3) частица производителя действия(4) 3 л.ед.ч.(5)
Во то было сделано им.

5) he ~ неопределенный артикль
He(1) tangata(2) roa(3) ia(4)
Неопределенный артикль(1) человек/мужчина(2) быть длинным/быть высоким(3) он(4)

6) hei - "пусть", "да будет" - частица указывающая на будущее:
Hei(1) kōnei(2) te(3) pā(4) mo(5) tātou(6)
Пусть(1) здесь(2) определенный артикль(3) крепость(4) частица неосуществленной доминативной притяжательности(5) 1 л. мн. ч. инклюзив (6)
Пусть здесь будет наша крепость.

7) i - частица, указывающая на отношении в самом широком смысле, например:

i(1) te(2) kāinga(3)
частица отношения(1) определенный артикль(2) деревня(3)
в деревне

Kā(1) inu(2) ia(3) i(4) te(5) wai(6)
Начинательная частица(1) пить(2) 3л. ед. ч. (3) частица отношения(4) определенный артикль(5) вода(6)

8) kei - частица, указывающая на настоящее, существующее:
Kei(1) reira(2) ia(3)
Частица, указывающая на настоящее(1) там(2) 3 л. ед. ч. (3)
Он там

9) ki - частица, обозначающая направление
ki(1) te(2) wai(3)
частица обозначающая направление(1) определенный артикль(2) вода(3)
к воде

10) ko - частица десигнатор:
Ko(1) ahau(2) tēnei(3)
Частица десигнатор(1) 1 л. ед. ч.(2) это(3)
Это я.

11) ma/mā - частица еще не осуществившейся отчуждаемой притяжательности:
Mā(1) Rapa(2) tēnei(3) ika(4).
Притяжательная частица(1) Рапа(2) эта(3) рыба(4).
Эта рыба для Рапы.

12) mo/mō - частица неосуществленной неотчуждаемой притяжательности:
he(1) wai(2) mō(3) Rapa(4)
неопределенный артикль(1) вода(2) притяжательная частица(3) Рапа(4)
вода для Рапы

13) na/nā - частица осуществившейся отчуждаемой притяжательности:
Nā(1) Rapa(2) tēnei(3) ika(4)
Притяжательная частица(1) Рапа(2) это(3) рыба(4)
Эта рыба принадлежит Рапе

14) ngā - определенный артикль множественного числа
i(1) ngā(2) matapihi(3)
частица отношени(1) определенный артикль мн.ч. (2) окно(3)
в окнах

15) no/nō - частица осуществленной неотчуждаемой притяжательности
Nō(1) hea(2) koe(3)?
Притяжательняа частица(1) откуда(2) 2 л. ед.ч.(3)
Откуда ты?

16) o/ō - частица вневременной неотчуждаемой притяжательности:
te(1) māhunga(2) o(3) te(4) tangata(5)
определенный артикль(1) голова(2) притяжательная частица(3) определенный артикль(4) человек/мужчина(5)
голова мужчины

17) rā - частица, указывающая на движение сквозь:
rā(1) te(2) matapihi(3)
частица движения сквозь(1) определенный артикль(2) окно(3)

18) ta/tā - личная притяжательная частица отчуждаемой притяжательности:
tā(1) Rapa(2) ika(3)
притяжательная частица(1) Рапа(2) рыба(3)
рыба Рапы

19) to/tō - личная притяжательная частица неотчуждаемой притяжательности:
tō(1) Rapa(2) matua(3)
притяжательная частица(1) Рапа(2) отец(3)
отец Рапы

0

15

Универсальные слова/глаголы

К классу универсальных слов принадлежат слова, которые могут присоединять суффикс пассивного залога.

Некоторые из универсальных слов употребляются чаще в именных функциях, например:
wahine - "женщина",
но встречаются также и в сочетании с пассивным суффиксом:
wahine-tia - "стать женщиной".

Другие слова чаще употребляются в глагольных функциях, например:
noho - сидеть, жить,
noho-tia - быть усаженным.

0

16

Пассивный залог

Пассивный залог образуется при помощи добавления к слову одного из 12 вариантов пассивного суффикса:
-a
-hia
-ina
-kia
-mia
-na
-nga
-ngia
-ria
-tia
-whia

Во многих случаях имеет место свободная вариация:
rongo - "слушать" - rongo-na, rongo-hia.

Однако, можно сформулировать некоторые правила:

1) Бивокалические слова, оканчивающиеся на a обычно образуют пассивный залог при помощи суффиксов: -a, -ia, -ina

2) Бивокалические слова, оканчивающиеся на e обычно образуют пассивный залог при помощи суффикса: -a.

3) Бивокалические слова, оканчивающиеся на i обычно образуют пассивный залог при помощи суффикса: -a.

4) Бивокалические слова, оканчивающиеся на o,
если конечному о предшествует k - чаще всего образуют пассивный залог при помощи суффикса -na;
слова с вокалической схемой a - o как правило образуют пассивный залог при помощи суффикса -hia.

5) Бивокалические слова, оканчивающиеся на u обычно образуют пассивный залог при помощи суффикса: -a.

6) Поливокалические слова, оканчивающиеся на ki обычно образуют пассивный залог при помощи суффикса: -na.

7) Поливокалические слова, с вокалической схемой o~u-(u-u)-u-u обычно образуют пассивный залог при помощи суффикса: -a.

8) Все остальные поливокалические слова, чаще всего образуют пассивный залог при помощи суффикса: -tia.

В полинезийских языках, и в маори как в одном из них, пассивный залог употребляется значительно чаще, чем в русском, и в форме пассивного залога встречаются, например, и такие слова как haere - "ходить":
Kua(1) haere-a(2) atu(3) e(4) rātou(5)
Перфективная частица(1) ходить пасс.(2) туда(3) частица, указывающая на производителя действия(5)
Они пошли туда.
Кроме того, пассивный залог употребляется в маори в качестве повелительного наклонения.

0

17

Каузативация и номинализация

Универсальные слова также присоединяют каузативный/фактитивный префикс
whaka-:

noho - сидеть, жить в одном месте - whakanoho - усаживать, поселять
iti - быть маленьким - whakaiti - уменьшать

и суффикс номинализатор/субстантиватор -[(C)a]nga, встречающийся в  , семи вариантах (-hanga, -kanga, -manga, -ranga, -tanga, -anga, -nga) делающий из универсальных слов существительные:

ako - учиться - akonga - учеба, ученичество
haere - ходить - haerenga - ходьба
tū - стоять - tūranga - стояние, местоположение, участок

0

18

Время и вид

Настояще-будущее/общее время

образуется при помощи препозитивной частицы e:

E haere au - Я хожу
E haere koe - Ты ходишь
E haere ia - Он/она ходит
E haere tātou - Мы с тобой ходим
E haere rātou - Мы без тебя ходим

Длительный вид

длительный вид образуется двумя способами:

1) при помощи частиц e... ana...
E(1) aroha(2) ana(3) au(4) ki(5) a(6) koe(7).
Длительный вид(1,3) любить(2), я(4) направительная частица(5) личный артикль(6) ты(7).
Я люблю тебя.

2) при помощи частиц kei/kai:
частица kei образует длительный вид от существительных/наречий, если переводить буквально, то kei может быть интерпретирована как "в настоящее время происходит":
Kei(1) te(2) aroha(3) au(4) ki(5) a(6) koe(7).
В настоящее время происходит(1) определенный артикль(2) любовь(3) я(4) на(5) личный артикль(6) ты(7).

Kei(1) reira(2) ia(3)
В настоящее время(1) вон там(2) он(3)
Он сейчас там.

Оба способа абсолютно равнозначны. Надо думать, что в разных диалектах просто-напросто отдается предпочтение какой-то одной форме.

Завершенный вид

Образуется при помощи препозитивной частицы kua
Kua haere ia.
Он пришел.

Прошедшее время

Для обозначения давнопрошедших событий используется препозитивная частица i:
I(1) haere(2) au(3) ki(4) te(5) toa(6) inanahi(7).
Давнопрошедшее(1) ходить(2) я(3) направление(4) определенный артикль ед. ч.(5) магазин(6) вчера(7)
Вчера я ходил в магазин.

0

19

Общий список процессуальных частиц

Ai - результативная частица:
He aha(1) koe(2) i(3) whaka-ora-ngia(4) ai(5)?
Почему(1) ты(2) прошедшее время(3) быть оставленным в живых(5) результативная частица(5)?
Почему ты остался в живых?

Ana - имперфективная частица:
Ae(1) ana(2) mai(3), haere(4) ana(5)
Сказать "да"(1) имперф. частица(2) сюда(3), идти(4) имперф. частица(5)
[Он] согласился и пошел.

E - показатель настояще-будущего времени:
E noho ia - Он сидит. Он будет сидеть.
E noho! - Садись!
E noho nei ia. - Вот он сидит.

E... ana - длительный вид:
E(1) titiro(2) ana(3) au(4) ki(5) te(6) moana(7)
Длительный вид(1,3) смотреть(2) я(4) направление(5) определенный артикль(6) море(7)

I - показатель прошедшего времени:
I noho ia - Он сидел

Ka/Kā - начинательная/процессуальная частица; показывает что происходит некий процесс:
Ka haere rātou - Они пошли. / Они идут. / Они пойдут.

Kei - частица длительного вида, образует длительный вид от существительных/наречий, если переводить буквально, то может быть интерпретирована как "в настоящее время происходит":
Kei(1) te(2) aroha(3) au(4) ki(5) a(6) koe(7).
В настоящее время происходит(1) определенный артикль(2) любовь(3) я(4) на(5) личный артикль(6) ты(7).

Kei - частица предостережения:
Kei(1) haere(2) tahanga(3) koe(4)!
Частица предостережения(1) ходить(2) раздетым (3) ты(4)!
Не вздумай идти голым!

Kia - оптативная частица:
Kia noho ia - Чтобы он сел/Пусть он сидит.
Kia kaha! - Будь силен!
Kia ora! - Будь здоров!

Kua - перфективная частица:
Kua(1) pau(2) tērā(3).
Перфект(1) заканчивать(2) вон то(3)
Вон то уже закончено./Вон то уже было закончено./Вон то уже будет закончено.

Me - предписывающая частица:
Me(1) kawe(2), e(3) koe(4), tāku(5) toki(6)!
Предписывающая частица(1) брать(2) звательная частица(3) ты(4) мой(5) топор(6)!
Возьми мой топор!


He aha(1) kōrua (2) tē(3) haere(4) tahi(5) mai(6) ai(7)?
Почему(1) вы дв. ч.(2) не(3) ходить(4) вместе(5) сюда(6) результативная частица(7)?
Почему вы не пришли сюда вместе?

0

20

Tresi Maci написал(а):

1) частица ko
2) новая информация
3) местоимение или иное существительное как-то обозначающее предмет, о котором идет речь.

Это получается типа V-S порядка слов, как в кельтских?

И судя по предыдущему сообщению - чистый VSO

Отредактировано Pasukuru (2011-01-11 17:27:16)

0

21

ты чертовски наблюдательный =))))

0

22

люблю полинезийские языки, за то что они такие полинезийские!..

0

23

Здравствуйте, Ngati Treci Maci

Подскажите, где вы взяли книгу Крупа Язык Маори. Очень нужно получить к ней доступ

Спасибо

0

24

купили когда-то очень давно.

0

25

nix2006, если вы скажете что конкретно вас интересует - то возможно мы сможем помочь.

0

26

Я занимаюсь вопросами интерференции при взаимодействии языков разного типа. В центре моего исследования  новозеландский
вариант английского и язык  маори. Мне необходимо прочитать эту книгу, чтобы получить научно обоснованную картину о языке новозеландских аборигенов и использовать ее в своем диссертационном исследовании. В общем-то, благодарю Вам и другим источникам Интернет я имею представление, но оно не подкреплено авторизованными источниками

+1

27

аха, понятно, дело хорошее и нужное. будем помогать.

0

28

Tresi Maci
Подскажите, пожалуйста, насколько реальна возможность приобретения у Вас электронной версии книги Крупа Язык маори?

0

29

приобретать? я собираюсь выложить скан здесь.

0

30

полностью? Всю книгу? Это было просто СУПЕР!! А когда Вы это сделаете?

0


Вы здесь » gengo-chan » австронезийские языки и культуры » очерки языка маори


Создать форум. Создать магазин